Amie Sultán sobre la reducción de la «danza del vientre» a un truco colonialista

Extracto del artículo publicado por la bailarina Amie Sultan en Cairo Scene

(To read the original article in English): https://cairoscene.com/ArtsAndCulture/Heshek-Beshek-Fetishisation-Amie-Sultan-on-Reclaiming-Egyptian-Dance

Sobre las palabras belly dance o danza del vientre: Me doy cuenta de lo problemático que es esto y de lo ridícula y fetichizada que es esta palabra. ¿Cómo es que una danza que expresa una emoción humana tan profunda y conmovedora se centró en una pequeña parte del cuerpo de una mujer? ¡Qué objetivizante, qué completamente inapropiado e inexacto!

Otra cosa que observé fue esta idea glorificada de lo «exótico» y el «Oriente». Puso cualquier cosa del Medio Oriente, África Subsahariana, India o China en una gran mezcolanza de depósito de chatarra (robabekya) a la que se supone que los humanos deben entrar cuidadosamente de puntillas para intentar desenredarla y desentrañarla. Agrega imágenes del ‘traje de danza del vientre’, címbalos, espadas, serpientes, camellos y sari indio, un par de pantalones de harén turco, incluso una pirámide, y se subraya todo con un poco de kohl negro ahumado y una canción de Oum Kalthoum o una de shaabi (total todo es del oriente, ¿no?) y listo: ¡BELLY DANCE! Mientras tanto, la esencia misma de su naturaleza colaborativa, el sentido de respeto y empoderamiento inherente a esta tradición ha perdido su papel, reducido a un truco colonialista.

No es ningún secreto que, en Egipto, la palabra «bailarina del vientre» pinta una imagen de una mujer malvada, nunca en casa, fuera a todas horas de la noche, girando su cuerpo para el entretenimiento de hombres borrachos. En esta cultura conservadora, eso puede ser un estigma muy fuerte. El sello de Hollywood en el exotismo y la fetichización de culturas extranjeras exacerban aún más esta imagen. Todo el concepto de orientalismo captura este lado del mundo como uno gobernado por salvajes, jeques fumadores de shisha que secuestran mujeres para agregar a su colección, parte de un harén que existe para satisfacer sus deseos: parafernalia sexual, por así decirlo.

Esta agenda, política o de otro tipo, ha despojado de su identidad y propósito real a una danza que surgió por primera vez como una forma de adoración a las diosas de la fertilidad y las artes. Se realizaba en grupos de mujeres para celebrar y honrar los hitos de la vida. Lo que realmente pesa es que, frente a esta apropiación cultural, los egipcios se han vuelto contra su propia herencia. Lo miran con desprecio, y no hacen nada mientras otros la deforman en sus manos.

Podemos remontarnos al Egipto predinástico, o al período de la Naqqada, y encontrarás los primeros registros de grupos de mujeres celebrando a través de la danza, acompañados de arpistas ciegos. Sí, uno de los instrumentos más caros y codiciados de la orquesta clásica es en realidad egipcio y se utilizaba para acompañar a las mujeres en bailes que expresaban alegría, tristeza, desesperación y esperanza. La civilización del Antiguo Egipto dependía en gran medida de la documentación de todas sus actividades y la forma más simple de documentación es el movimiento corporal acompañado de instrumentación. Entonces, si este sofisticado sistema de documentación se usó para mostrar destellos de una civilización tan influyente, ¿dónde comenzó a ir todo tan mal?

En aras de recuperar una manifestación artística que languidece que pertenece a la vasta historia de este país y está siendo objeto de abusos y apropiación cultural, tenemos que enfrentar la tragedia de perder la propiedad artística, algo que es parte del tejido de la sociedad. Necesitamos recuperar lo que es nuestro. No por vanidad, no por ningún tipo de poder o sentido de derecho, sino por el bien de nuestro futuro y el futuro de nuestras otras artes nativas.

Visita Tarab Collective para conocer los esfuerzos que hace Amie Sultan porque Egipto se reapropie de la danza oriental.

Publicado en arte, belly dance | Etiquetado , , , , , , , | Deja un comentario

Traducción de canciones árabes

Conoce el significado de la letra de las canciones que bailas. Pedidos solo por mensaje privado en instagram @giselle_habibi

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , | Deja un comentario

Templos egipcios que las bailarinas deben visitar

Estos son algunos de los templos y tumbas que recomiendo que las bailarinas de danza oriental visiten en Egipto por contener escenas de danza y música o por su belleza y estado de conservación.

Si quieres leer mis recomendaciones sobre qué visitar en El Cairo como bailarina de danza oriental lee este entrada de mi blog: https://danzaorientalenegipto.com/2016/10/09/visitar-el-cairo-como-bailarina-de-danza-oriental/

Templo de Hathor (Dendera)

Tumba de Nakht TT52 – Valle de los Nobles

Conjunto de Saqqara

Templo de Luxor

Tumba de Nefertari

Templo de Isis (Philae)

Templo de Karnak

Publicado en arte, belly dance, danza, viajar | Etiquetado , , , , , , , , , , | 1 Comentario

Danza Oriental en Egipto en la Biblioteca de Alejandría

En junio de 2021 aproveché mi visita a la Biblioteca de Alejandría para donar un ejemplar de mi libro Danza Oriental en Egipto, una obra de 52,000 palabras basada en una investigación periodística propia sobre la historia de la danza en Egipto desde la época faraónica hasta la actualidad.

A la fecha se han vendido 650 ejemplares del libro en 23 países. El libro solo se compra conmigo, la autora, y se envía desde México a todo el mundo. Cuesta US$ 35 dólares con envío al extranjero o $350 pesos en México. El pago se puede hacer con PayPal o Western Union desde el extranjero o con depósito a cuenta bancaria en México. No está disponible en librerías. (Contacto: gisellehabibi@gmail.com)

Í n d i c e

Capítulo 1 – Danza en el antiguo Egipto

  • La danza en los papiros
  • Instrumentos musicales del antiguo Egipto
  • ¿La danza de la abeja?

Capítulo 2 – Contacto con otras civilizaciones

  • Danza y música en el mundo árabe medieval
  • Qaynah
  • Al Andalus

Capítulo 3 – Los harenes del imperio otomano

  • Danza masculina

Capítulo 4 – Ghawazi y awalim

  • Muhammad Ali
  • Danza del vientre: las exposiciones universales
  • Primeras filmaciones de bailarinas
  • Origen del término «belly dance»

Capítulo 5 – Orientalismo

  • Pintura y fotografía del siglo XIX

Capítulo 6 – Badia Masabni

  • El cine egipcio de la época de oro
  • Tahiya Carioca
  • Samia Gamal
  • Naima Akef
  • La siguiente generación:

     Souhair Zaki, Nagwa Fouad, Fifi Abdo y Nadia Gamal

  • Las hermanas Jamal
  • Reda Troupe
  • Banat Mazin  
  • Ouled Nail

Capítulo 7 – La danza oriental en el Egipto moderno

  • La globalización de la danza oriental
  • Dina Talaat
  • Al Rakesa The Belly Dancer
  • Festivales de danza
  • Elementos: bastón, velo, sable, melaya, shamadan, alas de Isis
  • Folclores del mundo árabe

Capítulo 8 – Música árabe

  • Música en Egipto
  • Abdel Halim Hafez
  • Mohamed Abdel Wahab
  • Farid al Atrash
  • Um Kulthum
  • Canciones que toda bailarina debe conocer
  • Ritmos más comunes de la música árabe

Capítulo 9 – Palabras y nombres relacionados con la música, la danza y la cultura árabe

Epílogo

En enero de 2021 la página del libro en Facebook: Danza Oriental en Egipto, contaba con más de 70,000 seguidores.

Publicado en belly dance, danza, viajar | Etiquetado , , , , , , , , | Deja un comentario

Ornamentación egipcia para qanun con el Dr. George Sawa

Una de las pocas cosas buenas de la pandemia fue que las clases online acercaron a alumnos de todo el mundo con los maestros árabes con los que antes solo se podía estudiar viajando a sus respectivos países. Así que cuando la plataforma Labyrinth anunció que el Dr. George Sawa, doctor en musicología histórica árabe, impartiría un curso de ornamentación clásica egipcia para qanun me inscribí de inmediato.

El curso consistió en aprender a tocar varios dulab en distintos maqamat (escalas) utilizando distintas técnicas de ornamentación.

Les comparto los videos de algunos de los dulab (preludios de principios del siglo XIX) que estudiamos:

Personalmente creo que debemos aprovechar todas las oportunidades que se nos presenten para aprender de maestros árabes. Y la satisfacción de seguir siendo la única mujer latinoamericana que toca el qanun hace que todo el esfuerzo valga la pena.

En el segundo curso vimos tres temas: Samai Thaqil, una composición de Ibrahim el Arian, Raqset al Hawanim, una composición del siglo XIX y Kahramana, el tema que Samia Gamal baila para Farid al Atrache en la película de 1949 Afrita Hanem.

Publicado en música | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Conocer a Khairiya Mazin

Cuando escribía mi libro Danza Oriental en Egipto tenía la esperanza de un día conocer a Khairiya Mazin, la última ghaziya auténtica. Así que cuando tuve por fin la oportunidad de viajar a Luxor para conocerla y tomar clase con ella no pude más que llorar de felicidad.

Sus ancestros

Yusuf Mazin, un gitano nawari de Qena, vendía ganado, entretenía a los aldeanos con historias y entregaba mensajes hasta que se casó con una mujer no gitana con quien tuvo cinco hijas que se dedicaron al canto y al baile. Tan pronto como la hija mayor de Yusuf, Suad, cumplió siete años, empezó a bailar junto con ghawazee legendarias como Wahida al Rikabi y Labiba al Kabira, su tía. En la época también eran famosas las ghawazee Nezla el Adel y Nabawiya Mustapha. Durante un tiempo Suad Mazin estuvo casada con el investigador de artes populares Zakariyya Al-Hijjawi, quien las invitó a formar parte de un grupo de danza.

A mediados de la década de 1970, las Banat Mazin, «Hijas de Mazin» (Suad, Fathiya -«Touha»-, Feryal, Raja y Khairiya), eran muy famosas en Qena. Las chicas llevaban brazaletes de oro y, por lo general, al menos dos de ellas compartían con Yusuf una casa espaciosa y cómoda sobre una tranquila calle cerca de verdes pastos en las afueras de Luxor.

Su fama llegó a ser tal que incluso participaron en dos películas: Ana al Doktor y Al Zawja Thania, gracias a la intervención del Sr. Zakariya al Hijawi.

Y formaron parte de varios documentales, entre ellos, «The Romany Trail» de Jeremy Marre.

Fathiya y Feryal finalmente se casaron con hombres ricos y se retiraron. Luego, en 1985, Yusuf Mazin murió y todo se vino abajo. Hubo guerras y rumores de guerra; el fundamentalismo religioso ganó la partida en Egipto y el gobierno cedió ante el odio que profesaban los «fundamentalistas» a la danza. El turismo y la economía se desplomaron. Suad se retiró. Fathiya murió de cáncer; un hermano murió misteriosamente después de que su familia muriera en un incendio. Raja ’se casó con el propietario no gitano de una gran tienda de souvenirs que finalmente cerró debido al declive del turismo.

A principios de la década de 1990 ya no existían más las «Banat Mazin» y Khairiya estaba sola. Khairiya dejó de estudiar a los 14 años cuando la sacaron de la escuela para que se dedicara a la danza. Cuando la visité en Luxor en junio de 2021 vivía en una casa modesta junto a las vías del tren. En el departamento, pintado de color verde por dentro, hay un comedor, un refrigerador, una pequeña cocina y una recámara con una cama, un tocador, un ropero y un espacio pequeño en el que da clases en esa misma habitación.

Y tuve la fortuna de que me mostrara las fotos de su familia

Además de tomar clase con ella

Les comparto dos videos que tomé de la clase con ella.

Fue un gusto poderle entregar una copia de mi libro Danza Oriental en Egipto en el que naturalmente tiene un capítulo propio.

Con respecto al traje ghawazee en opinión de Khairiya debe llevar taratar (lentejuelas) y jaras (las tiritas de las que cuelgan las lentejuelas). En el cabello pueden llevar una corona (taj) o un pañuelo con bordado de chaquira (mandil). Algunos de sus primeros trajes fueron diseñados por su tía Fahima, hermana de su papá.

A mi regreso decidí organizar un evento para que las bailarinas latinoamericanas pudieran hacerle preguntas y verla bailar con música en vivo.

Otras ghawazee

Con respecto a que si todas las ghawazee son necesariamente gitanas, la respuesta es no. Hay otras familias de ghawazee en Egipto y en Luxor que no son de origien gitano, como Nagam Hassany, nieta de Fawzia Ibrahim.

En este video el Dr. Tamer Yehia explica sobre la historia de las «Baramikeh» y su relación con las «ghawazee»:

✅ El califa Harun al Rashid gobernó del 786 al 809 dC en la cúspide de la Época de Oro Islámica.

✅ Jafaar el Barmaky, el ministro de Harun al Rashid y su amigo más cercano de la infancia se enamoró de Al Abbasa, hermana del califa que era muy hermosa y con la que muchos hombres ricos se querían casar. Ella se casó con Jafaar en secreto y tuvieron dos hijos. El califa Harun al Rashid mató a su hermana y sus hijos.

✅ También mató a Jafaar y a todos los hombres de su familia y dejó con vida a las mujeres, con la condición de que no se casarían con nadie y que nunca regresarían a sus casas de nuevo.

✅Las mujeres Barmakieh perdieron su vida de lujos y se encontraron en la calle, con lo cual aprendieron música, a cantar y a bailar para sobrevivir.

✅Como tenían muchos problemas en Bagdad (Irak) huyeron a Egipto. También explica sobre las diferencias entre «gitanos» y «ghawazee»

GITANOS

✅ Los Nawar son un tipo de tribu gitana.

✅ Los gitanos de Egipto viven en pueblos y en la periferia de las ciudades egipcias.

✅ Hay mucha evidencia de la presencia y migración de los gitanos por Egipto por periodos de tiempo prolongados.

✅ La principal profesión de los gitanos son los oficios más bajos de la sociedad.

✅ La mayoría de los estudios han probado y confirmado la existencia de dialectos especiales entre las tribus gitanas.

GHAWAZEE

✅ Hay dos familias, las «Awlad Sunbat» y las «Banat Mazin»

✅ Los Sunbat viven en la región del Delta del Nilo en el norte de Egipto y las Mazin viven en Luxor, en el sur de Egipto.

✅ No hay evidencia de la presencia y migración de ghawazee antes de 1798.

✅ La principal profesión de las ghawazee es bailarinas.🎥 Para ver el video completo en inglés:

Para leer más sobre las banat Mazin les recomiendo los siguientes artículos:

http://www.gildedserpent.com/cms/2012/02/17/edwina-nearing-end-of-banat-mazin/?fbclid=IwAR2b4KEu4xBQC2RoUz0wG9zTalFmlHy_SzGSvgI5eRAaNz9XB_1-Pyb3BKs

http://thebestofhabibi.com/4-vol-12-no-4-fall-1993/a-future-for-the-past/?fbclid=IwAR29dZiwQd1RHLhP9D8A2vmL597ZU4PSExe7Ikr8zLEn04Jtv4glRxF5KO0

Publicado en danza, viajar | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comentario

Amie Sultan busca que UNESCO reconozca a la danza egipcia como patrimonio popular inmaterial

Link al artículo original en árabe: babmsr.com

La búsqueda de una forma más factible de preservar el arte de la danza egipcia, fue el comienzo de una idea inicial que se le ocurrió a la ingeniera y bailarina egipcia Amy Sultan hace cuatro años, para lanzar una iniciativa que le permitiera proteger el patrimonio escénico egipcio, especialmente porque Egipto posee las tradiciones más antiguas de las artes escénicas tradicionales que han sido objeto de saqueo cultural y tergiversación. Por lo tanto, nació la idea de investigar, preservar y revivir las artes escénicas egipcias.

Al tiempo que prosperan los movimientos artísticos internacionales, la falta de financiamiento y apoyo expone a las artes escénicas egipcias al peligro de apropiación y extinción, y este fue el objetivo de la iniciativa de investigación «Tarab» lanzada por la bailarina egipcia Amy Sultan. El viaje de investigación se realizará en asociación con especialistas en el campo del patrimonio sobre la historia de las artes escénicas egipcias.

Según el sitio web oficial de la iniciativa https://www.tarabcollective.org/, la iniciativa surge con el fin de preservar el patrimonio de El Cairo, que alguna vez fue un centro de actuación y artes visuales en el Medio Oriente, y una ciudad radiante que prosperaba en los teatros, lugares de actuación y cines en los que las películas mostraban todos los elementos del arte, incluida la danza y la música.

Sin embargo en la actualidad, con excepción de algunas representaciones limitadas en teatros nacionales e independientes, no existe un movimiento integrado que incluya todos los elementos de las artes escénicas egipcias, lo cual amenaza su supervivencia. Por ello la iniciativa de investigación tiene como objetivo documentar, preservar y reestablecer y presentar cada tipo único de danza o actuación a una nueva audiencia, implementándolo en tres etapas: investigación y documentación, educación y desarrollo de capacidades y diseño de actuación.

Tarab Initiative

A pesar de que la idea de la iniciativa «Tarab» surgió hace años, el proyecto fue puesto en marcha por Amy Sultan en octubre de 2020, y explicó a «Bab Misr» que se ha trabajado continuamente desde entonces para implementar los tres objetivos.

El primer proyecto es el proyecto “Tawtheeq” que busca registrar a la danza egipcia en la UNESCO en la categoría de Patrimonio Popular Inmaterial.

El segundo proyecto se llama «Taqseem Institute» para enseñar danza y música egipcia a través de instrumentos orientales a través de un instituto especializado. El tercer proyecto, «Sequin Productions», tiene como objetivo implementar todo lo relacionado con el patrimonio escénico, como contenido, documentación cultural, vestuario y artefactos relacionados con la danza egipcia.

También se han planificado actividades específicas para apoyar a un gran número de egipcios que trabajan en el campo de la cultura que no tienen oportunidades de exposición y necesitan estímulo, con actividades diseñadas para restablecer el ecosistema de las artes escénicas en Egipto. El programa se implementará en cinco fases diferentes: desarrollo, educación, creación de capacidad, diseño de desempeño e investigación.

Danza egipcia en la UNESCO

El registro de la danza egipcia en la UNESCO requerirá que Amy y el equipo de la iniciativa viajen por todo Egipto para recopilar un archivo sobre los orígenes y la historia de diferentes danzas egipcias que incluyen muchas danzas diferentes, como haggala, nubia, iskandarani y danzas que coinciden en el folclore con la danza de las mujeres y difieren de un lugar a otro según los movimientos de las piernas que afectan a la cintura.

El cronograma está programado para tomar un máximo de 9 meses para enviar el archivo de “Danza Egipcia” a la organización el 31 de marzo, y agregó: “Después de realizar la investigación necesaria y si finaliza antes de marzo de 2022, se enviará el archivo, pero si el estado presenta más de un archivo, existe la posibilidad de posponer la consideración de la organización del archivo para 2023.

Danza egipcia y danza oriental

El llamado a corregir los conceptos es un objetivo principal de la Iniciativa, especialmente con la confusión continua entre los conceptos de «danza egipcia» y «danza del vientre». Amy explica que la danza egipcia original se remonta al antiguo Egipto, donde el baile para las mujeres era una forma de culto. Utilizando instrumentos como la pandereta, la flauta y otros, y estaba documentado en las paredes de los templos, hasta que el concepto de danza cambió en Egipto para convertirse en una forma de entretener a los hombres en el período del 900 al 1000 d.C. en conjunción con la invasión mameluca de Egipto.

Después de que los mamelucos entraron en Egipto, secuestraron a las bailarinas para luego convertirse concubinas, y Amy dice: “A partir de aquí comenzó el concepto de mujeres bailando para hombres, y esto es lo que llamamos danza oriental o turca, y es completamente diferente de la idea original de la danza egipcia del culto, la vida y las celebraciones, como la fiesta del sol y la fiesta del Nilo y otras ocasiones del antiguo Egipto.

Invasión cultural

Ella describe la danza oriental intrusa como un tipo de invasión cultural, y dice: “La danza es una de las culturas afectadas por la invasión del país, y la danza egipcia es originaria Egipto, pero se han introducido elementos de otros tipos de danza como la andaluza, turca, india, Ghawazi de Marruecos y la danza de la Península Arábiga, y la danza egipcia incluye categorías internas como Al-Alam, Al-Ghawazi y Al-Sharqi.

Aunque la presencia de bailarines extranjeros en Egipto no es nueva, la danza egipcia atraviesa actualmente una crisis por las intrusas en este arte. Actualmente su influencia es diferente a la anterior en el objetivo de la danza, y Sultan explica: “Las bailarinas extranjeras bailan actualmente sólo para obtener beneficios económicos, pero en el pasado, por ejemplo, Kitty (de Grecia) dependía del estudio y el desarrollo continuos».

Asimismo, la intrusiva palabra «belly dance» denota la invasión de este arte egipcio: cuando los franceses vieron la danza egipcia la llamaron  «danza del vientre», y este es un nombre equivocado porque todos los movimientos se basan en las piernas. «Tratamos de arreglar esta información y los términos y documentarlos para la herencia egipcia», explicó.

Junta Asesora

Este proyecto cuenta con la participación de muchas personalidades, bajo la visión de Amy Sultan, fundadora y directora de la iniciativa, una bailarina egipcia que inició su carrera como bailarina de ballet que estudió en el American College en El Cairo y luego una Licenciatura en Artes en Diseño de Interiores del Roddick Institute.

El consejo asesor incluye al Prof.Dr. Fikri Hassan, director del primer programa de educación superior en Egipto en la gestión del patrimonio cultural en la Universidad Francesa en Egipto, a la Dra. Nancy Ali, investigadora en estudios en estudios de género y doctora en literatura e historia comparada de la Universidad de la Sorbona en París y a la Sra. Soraya Bahgat, consultora finlandesa-egipcia y defensora de los derechos de las mujeres en Egipto, así como a Karim El-Shafei, cofundador y presidente de una empresa inmobiliaria que tiene como objetivo revivir El Cairo y la identidad egipcia y a Ahmed El-Husseini, economista.

__________________________________________________________________________________________________

Traducción al español: Giselle Rodríguez, autora del libro Danza Oriental en Egipto, única mujer que toca el qanun en Latinoamérica, bailarina y profesora de danza oriental.

Publicado en belly dance, danza | Etiquetado , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Desfile de las momias egipcias – Pharaoh’s Golden Parade

El día de hoy, sábado 3 de abril de 2021, fueron trasladadas las momias de 22 faraones, entre ellos Ramses II, Ramses IX, Ramses VI, Ramses V, Ramses IX, Seti I, Seqenenre y Tutmosis III y las reinas Hatshepsut, Meritamen, Ahmose y Nefertari del museo en la Plaza Tahrir de El Cairo al Museo Nacional de la Civilización Egipcia en Fustat.

Como parte del desfile, titulado Pharaoh’s Golden Parade (#موكب_المومياوات_الملكية​), se ofreció un desfile cuyo aspecto kinético estuvo a cargo de Sherin Hegazi y un espectáculo de danza coreografiado por el bailarín jordano-canadiense Hany Abaza y un concierto con música interpretada por la Orquesta y el Coro de la United Philharmonic Orchestra dirigida por el Maestro Nader Abbasi y compuesta por Hisham Nazih. Las tres cantantes solistas fueron Reham Abdul Hakim, Amira Salim y Nesma Mahjoub. En los timbales estuvo Radwa el Beheiry y la violinista solista fue Salma Sorour.

Video del show de danza:

Algunas de las bailarinas (y bailarines) que participaron forman parte del ballet de la Cairo Opera House: Elisa Biason, Odette Marucci, Habeba Sayed, Habiba Ibrahem, Kristina Luzi, Giulia Andreoli, Yassmin Samir, Nada Aamr y Amr Patrik.


🎙️🇪🇬Traducción de las palabras del canto interpretado en egipcio faraónico por la soprano #AmiraSelim en el concierto por el traslado de las momias reales.


Oh gente y dioses que estáis en la montaña
Ella es la única dama
Temed a Isis, porque es ella quien da a luz al día
Reverencia a Isis, ella es la dama de Occidente y las dos tierras
Reverencia a Isis, porque es el ojo de Ra de gran destino en las provincias
Reverencia a Isis, porque es ella quien le da mucho al rey del Alto y Bajo Egipto

Las palabras fueron tomadas del templo de Deir al Shelwit en Luxor y de los textos de las pirámides.

Link a la música: https://w.soundcloud.com/player/?url=https%3A//api.soundcloud.com/tracks/1022164255&color=%23ff5500&auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&show_teaser=true&visual=true Mohamed Hesham · Pharaohs’ Golden Parade Orchestra – Hieroglyphic Song

Video del desfile y el concierto completos:

Algunas imágenes del evento:

Publicado en actualidad, danza | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

Bailarinas egipcias piden proteger la danza oriental

Varias bailarinas de danza del vientre en Egipto están liderando una campaña para preservar su danza tradicional de quienes describen como intrusas que han sexualizado las presentaciones de danza.

Artículo publicado por Youssra el Sharkawy en Al Monitor el 17 de diciembre de 2020

Las bailarinas egipcias de danza oriental llevan mucho tiempo luchando por proteger su profesión de las «intrusas» que sienten que distorsionan el estilo de baile. Pero a medida que más bailarinas no egipcias llegan a Egipto para comenzar su carrera y surgen nuevos géneros musicales, la lucha se vuelve más dura.

La mayoría de las bailarinas egipcias de danza oriental solían bailar con música árabe clásica o canciones de Umm Kulthum traduciendo las melodías a través de sus movimientos corporales y usando sus expresiones faciales y músculos para expresar el significado de las canciones, sin pronunciar una palabra. Estas representaciones daban a la audiencia una especie de sentimiento sagrado y puro disfrute de esta auténtica forma de arte egipcio.

Aunque pocas bailarinas egipcias como Fifi Abdou, Dina, Lucy y otras todavía ofrecen esta gran experiencia, una nueva generación de bailarinas prefiere bailar con canciones de «mahraganat» («festivales»). Mahraganat es un género de música electrónica y callejera egipcia que surgió a raíz de la revolución de 2011.

“Son pocas las bailarinas que bailan ahora con música tradicional. Prefiero bailar mahraganat porque hace que la gente baile y salte debido a sus ritmos rápidos”, dijo a Al-Monitor Nora, una bailarina egipcia que baila en diferentes lugares en El Cairo.

En el pasado, varias bailarinas egipcias iniciaron campañas para ayudar a la danza oriental a recuperar su trono. Más recientemente, la reconocida bailarina egipcia de danza oriental Randa Kamel lanzó una campaña destinada a preservar la danza del vientre / oriental tradicional egipcia. A la campaña se unieron otras bailarinas.

Cuando las bailarinas de danza del vientre bailan mahraganat, mueven el cuerpo más rápido, sacuden los senos y las caderas de manera vulgar o incluso señalan partes delicadas de sus cuerpos. Esto se debe a los ritmos de la música y, a veces, a las palabras vulgares de las canciones que las bailarinas eligen para atraer la atención del público. Este tipo de baile es rechazado por las bailarinas tradicionales que creen que cada movimiento que hacen debe estar guiado por la música y debe ser artístico más que vulgar.

“La danza egipcia es, por supuesto, sensual, pero esto no debe confundirse con la sexualidad vulgar. No hay que abusar del cuerpo para publicitar tus habilidades. Espero que las bailarinas, al menos, usen un sostén y shorts y se respeten a sí mismas y su oficio”, escribió Kamel en su página de Facebook.

«También espero que las bailarinas utilicen los términos correctos al describir su actuación:»Mahragan» es «Mahragan»/» Oriental «es «Oriental». Protejan nuestro arte y a ustedes mismas. No creo que sea mucho pedir «, continuó.

La danza oriental tiene profundas raíces en la cultura egipcia. En el antiguo Egipto, las mujeres bailaban como una forma de cortejar a los dioses, y era como un ritual de adoración, como se ilustra en las paredes de algunos templos. Posteriormente se convirtió en entretenimiento para reyes y miembros de la realeza.

Una de las formas más antiguas de danza moderna apareció a principios del siglo XIX con mujeres gitanas a las que llamaban “ghawazi” (“intrusas”) porque invadían la profesión de la danza y realizaban movimientos asimétricos e indecisos con la música y el ritmo. Actuaban principalmente en el Alto Egipto.

En ese momento, las bailarinas egipcias originales se llamaban a sí mismas «awalem». Competían con las ghawazi y seguían las reglas de baile y los pasos de sus antepasados.

Muchas bailarinas alcanzaron el estrellato. Una de las primeras bailarinas famosas del siglo XIX fue Safiqa el-Keptia (Shafiqa la copta), cuya historia de vida apareció en una película (1963) que lleva su nombre. Luego vino Badia Masabni, una bailarina libanesa que vivió en Egipto y ganó fama como bailarina oriental. Masabni fundó un teatro y una compañía en la que entrenó a muchas bailarinas que se volvieron famosas durante las décadas de 1940, 1950 y 1960, y que aparecieron en la pantalla grande, entre ellas Samia Gamal, Tahia Karioka y Naima Akef.

Safy Akef, instructora de danza oriental y nieta de Naima Akef, la famosa actriz y bailarina egipcia que protagonizó muchas películas, entre ellas «Baladi wa khafa» (1949), «Arbah banat wa zabit» (1954) y «Tamr Hinnah» (1957), ha estado entrenando bailarinas durante los últimos 10 años en su academia. También cree que la danza oriental debe protegerse.

“Quería seguir mi carrera como bailarina de danza oriental pero, aunque algunos miembros de mi familia son artistas y bailarines, se negaron porque ahora la danza se ha convertido en una mercancía. Cuanto más muestres tu cuerpo, más dinero ganarás”, dijo Akef a Al-Monitor.

Akef cree que la danza oriental comenzó a cambiar o incluso a declinar a principios de la década de 2000, cuando muchas rusas comenzaron a llegar a Egipto y adoptaron la danza del vientre como profesión.

“Mezclaron danza oriental con movimientos acrobáticos y gimnásticos que cambiaron nuestra danza e identidad [tradicional]. Luego llamaron a este nuevo género de danza del vientre rusa”, dijo Akef a Al-Monitor.

“Cuando las bailarinas bailan para un público borracho en clubes nocturnos, exageran sus movimientos, miradas y gestos. En realidad, no bailan, sino que provocan deseos sexuales y ese no es el arte que amamos y buscamos proteger”, señaló Akef.

Según el artículo 430 de la ley de censura de obras literarias emitida en 1955, un traje de baile debe cubrir la parte inferior del cuerpo, sin aberturas laterales, y debe cubrir la zona de los senos y el estómago.

“La danza oriental es parte de nuestra cultura. ¿Por qué deberíamos negarlo? Solo debemos seguir las reglas y protegerlo”, agregó Akef.

Cuando los gimnasios comenzaron a incluir la danza oriental como parte de sus programas, se convirtió en una práctica de fitness. Las clases de baile para mujeres comenzaron hace unos 10 años en El Cairo con una entrenadora egipcia-senegalesa, Aicha Babacar.

Nehad el-Sherif, una joven con velo que ha trabajado como maestra de danza oriental por tres años, dijo que a la gente le encanta definir la danza del vientre como una especie de práctica de fitness.

«No solo hago que las mujeres bailen con música, les enseño cómo moverse y liberar energía negativa. Lo defino como una clase para la mente”, dijo Sherif a Al-Monitor.

Sherif, que baila desde niña, es actualmente instructora de danza del vientre en Alejandría y ha impartido clases de danza en Turquía y Francia.

“Me gusta la forma antigua de danza oriental. Pero ahora que muchas europeas y extranjeras han hecho de la danza oriental su profesión, ha cambiado”, dijo Sherif.

Para ella, la danza oriental es algo vital que puede mejorar el estado de ánimo.

“La danza oriental es lo mejor del mundo y a todas las mujeres les encanta. Pero las no egipcias aprecian la danza oriental más que las egipcias. Hay muchos estudios de danza oriental en Europa, por ejemplo, pero aquí las clases de danza son en gimnasios o estudios que ofrecen otras formas de danza”, dijo Sherif.

“Espero que la gente proteja la danza oriental y conozca su importancia”, concluyó.

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , , , , , | Deja un comentario

El Nido de Quetzalcoatl

Si el parque Güell de Barcelona se juntara con Xilitla en San Luis Potosí el resultado sería El Nido de Quetzalcóatl.  Ubicado en Naucalpan, Ciudad de México, es una obra monumental de arquitectura orgánica del artista mexicano Javier Senosian, que nació en 1948 y es egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México. Una obra de extraordinaria belleza que desafotunadamente no está abierta al público. 

 

Publicado en arte, viajar | Etiquetado , , , , | Deja un comentario